Leviticus 4:33

SVEn hij zal zijn hand op het hoofd des zondoffers leggen, en hij zal dat slachten tot een zondoffer, in de plaats, waar men het brandoffer slacht.
WLCוְסָמַךְ֙ אֶת־יָדֹ֔ו עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַ֤ט אֹתָהּ֙ לְחַטָּ֔את בִּמְקֹ֕ום אֲשֶׁ֥ר יִשְׁחַ֖ט אֶת־הָעֹלָֽה׃
Trans.

wəsāmaḵə ’eṯ-yāḏwō ‘al rō’š haḥaṭṭā’ṯ wəšāḥaṭ ’ōṯāh ləḥaṭṭā’ṯ biməqwōm ’ăšer yišəḥaṭ ’eṯ-hā‘ōlâ:


ACלג וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה
ASVAnd he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and kill it for a sin-offering in the place where they kill the burnt-offering.
BEAnd he is to put his hand on the head of the offering and put it to death for a sin-offering in the place where they put to death the burned offering.
DarbyAnd he shall lay his hand on the head of the sin-offering, and slaughter it for a sin-offering at the place where they slaughter the burnt-offering.
ELB05Und er soll seine Hand auf den Kopf des Sündopfers legen und es zum Sündopfer schlachten an dem Orte, wo man das Brandopfer schlachtet.
LSGIl posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
Schund er soll seine Hand stützen auf des Sündopfers Haupt und es schächten als Sündopfer an dem Ort, wo man das Brandopfer zu schächten pflegt.
WebAnd he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and slay it for a sin-offering in the place where they kill the burnt-offering.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin